-
1 embarcar
embar'karvverbo transitivo1. [para viajar] an Bord bringen2. (figurado) [hacer intervenir]3. (americanismo) [insultar] beschimpfen————————verbo intransitivo————————embarcarse verbo pronominal2. (figurado) [intervenir]embarcarembarcar [embar'kar] <c ⇒ qu>an Bord gehennum1num (en barco) einschiffennum1num (en barco) an Bord gehen -
2 liar
li'arv1) schnüren2) ( el cigarillo) drehenverbo transitivo1. [atar] zusammenbinden2. [envolver] einwickeln[cigarrillo] drehen3. [enredar] verwickeln————————liarse verbo pronominal1. [enredarse] durcheinander kommen2. [empezar]3. (familiar) [sexualmente] eine Affäre habenliarliar [li'ar] <1. presente lío>num1num (fardo) zusammenbinden; (paquete) einwickeln; liar el petate (familiar) sein Bündel schnürennum2num (cigarrillo) drehen■ liarsenum1num (familiar: juntarse) sich einlassennum2num (embarullarse) durcheinander kommen; liarse la manta a la cabeza (familiar) eine voreilige Entscheidung treffen -
3 librar
li'brarv1)2) ( eximir) verschonen3) REL erlösen4)librar una letra — ECO einen Wechsel ziehen
5) ( vacar) frei habenLibro los sábados. — Ich habe samstags frei.
verbo transitivo1. [eximir] befreien2. [entablar] sich einlassen[batalla] liefern————————verbo intransitivo————————librarse verbo pronominallibrarse de algo / alguien sich von etw /jmbefreienlibrarlibrar [li'βrar]num1num (dejar libre) befreien [de von/aus+dativo]; (salvar) retten [de vor+dativo]; ¡líbreme Dios! Gott bewahre!; y líbranos del mal und befreie uns von dem Bösen(familiar: tener libre) frei haben■ librarse (quedar libre) sich befreien [de von/aus+dativo]; (salvarse) sich retten [de vor+dativo]; ¡se libró de una buena! das ging gerade noch gut! -
4 enfangar
enfaŋ'garvverdrecken, beschmutzenverbo transitivo————————enfangarse verbo pronominal1. [con barro] sich mit Schlamm beschmutzen2. (familiar & figurado) [en asunto sucio] sich einlassenenfangarenfangar [e98780C67ɱ98780C67faŋ'gar] <g ⇒ gu>num1num (manchar) mit Schlamm beschmutzennum2num (fama) besudelnnum1num (embarrarse) sich mit Schlamm beschmutzennum2num (pervertirse) versumpfen -
5 comprometerse
-
6 enrollar
enrrɔ'ʎarvverbo transitivo1. [hacer rollo] aufrollen2. (familiar) [agradar] toll finden————————enrollarse verbo pronominal1. [tener relación] sich einlassen mit2. [hablar] vom Hundertsten ins Tausendste kommenenrollarenrollar [enrro'λar] -
7 conchabarse
verbo pronominal -
8 internarse
intɛr'narsev( introducirse en una región) eindringen, sich einlassen -
9 camisa
ka'misaf1) Hemd n2)3) (fig)dejar a uno sin camisa — jdn ausplündern, jdn ruinieren, jdn bis aufs Hemd ausrauben
4) (fig)meterse uno en camisa de once varas — sich übernehmen, sich auf Dinge einlassen, denen man nicht gewachsen ist
5) (fig)sustantivo femenino5. (locución)mudar o cambiar de camisa seinen Mantel nach dem Wind hängen————————camisa de fuerza sustantivo femeninocamisacamisa [ka'misa]num1num (prenda) (Ober)hemd neutro; camisa de fuerza Zwangsjacke femenino; cambiar de camisa (figurativo) den Mantel nach dem Wind hängen; no me llegaba la camisa al cuerpo (familiar) ich machte mir vor Angst fast in die Hosen -
10 implicar
impli'karv1) hineinziehen2) ( contener en sí) enthalten, mit einschließen3) ( impedir) bedeutenEso no implica que… — Das bedeutet nicht dass…
verbo transitivo1. [enredar]2. [suponer, significar] bedeuten————————implicarse verbo pronominalimplicarimplicar [impli'kar] <c ⇒ qu>num1num (envolver) verwickelnnum3num (significar) bedeuten(impedir) entgegenstehen +dativo -
11 discusión
đisku'sǐɔnf1) Auseinandersetzung f, Debatte f, Streitgespräch n2) ( argumento) Aussprache f, Besprechung f, Diskussion fsustantivo femeninodiscusióndiscusión [disku'sjon]num1num (debate) Diskussion femenino; discusión del presupuesto política Haushaltsdebatte femenino; discusión pública Podiumsdiskussion femeninonum2num (riña) Auseinandersetzung femenino; entablar una discusión sich auf eine Diskussion einlassen; sin discusión ohne Zweifel -
12 entablar una discusión
entablar una discusiónsich auf eine Diskussion einlassen
См. также в других словарях:
einlassen, sich — sich einlassen V. (Aufbaustufe) mit einer Person Umgang haben Synonyme: umgehen, verkehren, sich abgeben (ugs.) Beispiel: Sie sollte sich mit diesem Jungen nicht einlassen. sich einlassen V. (Aufbaustufe) mit etw. beginnen, an etw. teilnehmen… … Extremes Deutsch
einlassen — 1. den Eintritt gestatten, Einlass/Zutritt gewähren, eintreten/hereinkommen lassen, hineinlassen, jmdm. [die Tür] öffnen; (ugs.): hereinlassen, jmdm. [die Tür] aufmachen. 2. einfließen/einlaufen lassen, einfüllen. 3. einfügen, einpassen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Einlassen — Einlassen, verb. irreg. act. S. Lassen. 1) Hinein fließen lassen. In diesem Verstande wird die Sohle in den Salzwerken eingelassen, wenn man sie aus der Siedepfanne in die Wärmpfanne fließen lässet. 2) Herein gehen lassen, nach Öffnung der Thür… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
einlassen — aufnehmen; hereinlassen; zulassen * * * ein|las|sen [ ai̮nlasn̩], lässt ein, ließ ein, eingelassen: 1. <tr.; hat jmdm. Zutritt gewähren: er wollte niemanden einlassen. 2. <tr.; hat (in einen Behälter o. Ä.) einlaufen lassen: Wasser in die… … Universal-Lexikon
einlassen — ein·las·sen1 (hat) [Vt] 1 jemanden (irgendwohin) einlassen geschr; jemandem erlauben, ein abgesperrtes Gebiet, ein verschlossenes Gebäude o.Ä. zu betreten oder jemandem zu diesem Zweck eine Tür, ein Tor o.Ä. öffnen: Der Pförtner ließ mich (in die … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
einlassen — ein|las|sen (süddeutsch und österreichisch auch für mit Wachs einreiben; lackieren); sich auf etwas einlassen … Die deutsche Rechtschreibung
abgeben, sich — sich abgeben V. (Aufbaustufe) sich einer Tätigkeit widmen, sich mit etw. befassen Synonyme: sich auseinandersetzen, sich beschäftigen Beispiele: Sie gibt sich gerne mit Tieren ab. Mit solchen Kleinigkeiten will ich mich nicht abgeben. sich… … Extremes Deutsch
anlassen — sich niederschlagen (in); (sich) zeigen (in); (sich) ausprägen; rüberkommen (umgangssprachlich); an den Tag legen; (sich) erweisen; Ausdruck finden (in); ( … Universal-Lexikon
befassen — (sich) abgeben; engagiert (sein); (etwas) behandeln; (sich mit etwas) auseinander setzen; (sich) beschäftigen (mit); involviert (sein); eingehen ( … Universal-Lexikon
liieren — sich liieren 1. sich binden, eine Beziehung eingehen, sich einlassen, ein Liebesverhältnis eingehen, heiraten, sich verpartnern; (ugs.): ein Verhältnis anfangen; (bildungsspr. veraltend): eine Liaison eingehen. 2. sich alliieren, sich anschließen … Das Wörterbuch der Synonyme
befassen — sich befassen arbeiten, aufgreifen, sich aufhalten, aufnehmen, sich auseinandersetzen, sich einlassen, sich einmischen, sich kümmern, nähertreten, treiben, sich widmen, zu tun haben, sich zuwenden; (schweiz.): eintreten; (ugs.): sich hineinknien … Das Wörterbuch der Synonyme